index
Français - English

Leçon 3 : quelques sujets

Tôi & Bạn : moi et l’ami (toi)

Moi
tôï 🎼🇫🇷

🎵

Toi, ami
bane 🎼🇫🇷
_

Mình : moi ou on

💡Seuls les occidentaux utilisent « tôi » , les vietnamiens disent plutôt « mình » qui se lit migne ↘️ en 🇫🇷

Moi / On
migne 🎼🇫🇷
↘️

💡 Les sujets en Vietnamien fonctionnent différemment qu’en Français

Par exemple « petit frère » peut vouloir dire « je » comme « tu » en fonction de qui parle et la même personne peut-être appelée par des sujets différents comme « grand-frère » ou petit frère en fonction de la personne à qui elle parle.

Em : petit frère, petite soeur

Petit frère / soeur
ème 🎼🇫🇷

🎵

Anh & Chị : grand frère & grande soeur

Grand frère
agne 🎼🇫🇷

🎵

Grande soeur
Tchi 🎼🇫🇷
__

💡 Lors d’une 1ère rencontre , on demande rapidement l’âge pour savoir quels sujets utiliser ensuite :

Bạn bao nhiêu tuổi? = quel âge as-tu ?
Anh/chị/emtuổi. = J’ai … ans.

Exercices

Question 1 : Comment appeler une femme qui pourrait-être votre grande soeur?

Chị

Question 2 : Comment appeler un garçon ou un homme qui pourrait être votre grand-frère?

Anh

Question 3 : Comment appeler un homme ou un garçon qui pourrait être votre petit frère?

Em