index
Français - English

Des écritures différentes selon la difficulté des mots

En Français les mots les plus utilisés sont souvent difficiles à prononcer et leur emploi est souvent complexe.
Alors qu’en Vietnamien, plus le vocabulaire concerne des choses basiques, plus les mots sont souvent simple à écrire et à prononcer.
Voici un exemple de phrase dont le sens est simple et se prononçant facilement. On peut d’ailleurs la lire grâce à des sons français uniquement:

Exemple 🇻🇳: ___Mình muốn _uống_phê.
Prononciation : Migne/moune/oume/ ca / fé
Tonalités :______↘️______↗️_____↗️___↘️__➡️
Traduction 🇫🇷: _Moi/vouloir/boire/café

Sens simple <=> prononciation simple

Maintenant si vous observez l’écriture de ces textes de plus loin, vous pourrez voir qu’elle devient de plus en plus en complexe et que les types de lettres utilisées sont un peu différents en fonction de la difficulté.

1. Phrases simples

  • Bạn tên ?
  • Mình tên Hương.
  • bạn khỏe không?
  • Mình khỏe, cảm ơn.
  • Bạn thích uống ?
  • Tôi thích uống bia.
  • Bạn muốn uống cà phê với tôi không?
  • Có.

2. Texte en langage formel simple

Chào mọi người,
Em một vài thắc mắc khi chuyển lên Paris để làm stage nên xin phép hỏi các anh chị, mong ai thông tin thể giải đáp giúp em.
Chuyển hàng Việt Pháp,
Không biết sắp đến bạn nào sang Paris hoặc dịch vụ nào nhận chuyển đồ từ HN sang Paris ko ạ? Mình đang muốn gửi 1 chiếc áo dài nhỏ xinh sang ạ. Mình xin phép trả phí đầy đủ ạ.

3. Texte en langage formel + complexe

Tết sắp đến rồi, mình xin các bạn một phút giành cho quảng cáo.
Bạn mình ở Mỹ, phối hợp cùng nhóm bạn lập ra Naboardgame, gần đây cho ra đời ba sản phẩm, Đồng Hành, Địa Linh Nhân Kiệt, và Chọi Chữ.
Đúng như tên gọi, “Đồng Hành” dẫn người chơi đến với các địa danh ở Việt Nam, vị trí địa lý, kèm theo giới thiệu cả món ngon mỗi miền. “Địa Linh Nhân Kiệt” giúp bạn vừa chơi vừa học sử Việt, hiểu rõ hơn về các danh nhân lịch sử, cuộc đời và những đóng góp của họ cho đất nước. “Chọi Chữ” ngoài tác dụng chính chơi vui còn tác dụng phụ học tiếng Việt, rất phù hợp cho các cháu Việt Kiều yêu nước. Mỗi lá bài đều danh sách các từ chữ giống nhau và tần suất sử dụng cao. Tết sắp đến, đây lẽ món quà ý nghĩa cho các gia đình xum vầy nâng cao văn hoá Việt.

4. Poésie

La poésie contient souvent des mots provenant du chinois (tiếng Hán)