index
Français - English

Apprendre à apprendre (extrait)

Explications sur l’intérêt et sur la pratique  » d’apprendre à apprendre « 

Lorsqu’on est bloqué

  • Tôi không hiểu = Je ne comprends pas
  • Tôi không biết = je ne sais pas

Lorsqu’on a besoin d’une 2ème écoute

  • Bạn nói từ từ được không? = Pourriez-vous parler lentement?
    • Từ từ = doucement (on est pas obligé de répéter toute la phrase « Bạn nói từ từ được không? » à chaque fois)
  • Bạn nói lại được không? = Pourriez-vous répéter?

Apprendre le vocabulaire soi-même

Lorsqu’on veut savoir ce qu’est l’objet que l’on pointe

Cái này cái ? = Ça c est quoi?
Cái này …. = Ça c est …

⚠️ Il vaut mieux utiliser « đánh vần » (éppeler) plutôt que « viết » (écrire)

Lorsqu’on a beson d’une définition

Từ = mot
Có nghĩa = ça veut dire que…

Nghĩa = le sens
Exemple : Từ  » mot en vietnamien 🇻🇳 » nghĩa ? = Quel est le sens du mot « … » ?

Lorsqu’on a besoin d’une traduction

  • « Mot en vietnamien 🇻🇳 » tiếng Pháp,  » mot en 🇻🇳 » ? = En français, « … » c est quoi ?
  • « Mot en français 🇨🇵 » tiếng Việt ? = En Vietnamien , « … » c’est quoi ? est quoi ?

⚠️ Note : On peut formuler cette question de plusieurs façons :

« … » tiếng…?
ou
« … », tiếng ?

La phrase magique :

Đánh vần = éppeler
Viết = écrire

Từ « … » đánh vần thế nào ? = comment éppeler le mot « … »

⚠️ Il vaut mieux utiliser « đánh vần » (éppeler) plutôt que « viết » (écrire)